browser icon
You are using an insecure version of your web browser. Please update your browser!
Using an outdated browser makes your computer unsafe. For a safer, faster, more enjoyable user experience, please update your browser today or try a newer browser.

L’espéranto aide à apprendre l’allemand

Posted by on 17 septembre 2013


Transcription de la vidéo :

Alors on va prendre la suite de notre épisode précédente, parce que j’ai encore des choses à vous dire à propos de ce verbe.

Il s’agit maintenant du verbe : boire. Donc en Espéranto le verbe boire se dit trinki. Vous entendez de nouveau cette particularité que la langue est phonétique, donc on va prononcer trinki de manière à bien entendre qu’il y a –in-.;trinki qui vient bien évidemment d’un verbe allemand trinken, ce qui permettra à l’enfant de lui associer tout de suite un sens et de reconnaître qu’il s’agit de boire. Donc trinki concerne le fait de boire des boissons non alcoolisées, puisque en Espéranto on a une subtilité qui est que drinki signifie : boire des boissons alcoolisées.
Et là donc on a bien évidemment quelque chose qui se rapproche de l’anglais où l’enfant va rencontrer to drink. Sauf qu’en Espéranto la subtilité est que le sens n’est pas tout à fait le même. Ce qui semble être un désavantage mais qui est, en fait, un très bon avantage parce que ça va pousser l’enfant à clairement se poser la question mais quel est le sens réel qui est associé derrière chaque mot. Ah, vis-à-vis de l’allemand ce n’est pas très grave, si on n’est pas très rigoureux dans ce domaine. Mais vis-à-vis de l’anglais, langue dans laquelle on rencontre énormément de faux amis, c’est très bon de prendre le réflexe d’ouvrir le dictionnaire et de se poser la question.
Ce terme là que j’ai facee à moi dans une langue étrangère, quel est son vrai sens ? Pas celui que je pense qu’il a, ça évitera de croire que >actually veut dire : actuellement, et autres joyeusetés de l’anglais. Donc là on a bien quelque chose qui est extrêmement précis, des fois ça entraîne quelques confusions assez pénibles mais la précision est à ce prix, notamment en terme éducatif, on appréciera beaucoup de pouvoir les pousser dans leur retranchement et aller ouvrir ces vieux ouvrages qu’on appelle dictionnaire.

ouvrez-cerveau-petit Découvrez
les 7 clés pour donner une seconde langue naturellement à votre enfant en vous inscrivant ci-dessous :
pour recevoir des conseils pour ouvrir le cerveau de vos enfants à 2 langues. En cadeau, je vous offre mon livre et des interviews inspirants ! Conformément à la loi "informatique et liberté" du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous disposez d'un droit d'accès et de modification de vos données que vous pouvez exercer dans chaque message reçu, et cette liste est déclarée à la CNIL sous le n°1652673.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *