browser icon
You are using an insecure version of your web browser. Please update your browser!
Using an outdated browser makes your computer unsafe. For a safer, faster, more enjoyable user experience, please update your browser today or try a newer browser.

Géronimo Stilton à la conquête de l’Allemagne

Posted by on 12 août 2012

Faire lire les enfants bilingues dans leur langue la plus faible est toujours un défi. L’être humain est ainsi fait qu’il cherche le chemin de moindre résistance. Si l’effort pour lire dans une langue est plus grand que dans une autre, l’enfant va changer de langue. Il lit dans la langue la plus forte, qui se renforce , ce qui l’incite à lire dans la langue la plus forte.

Résultat des courses ?

L’enfant bilingue ne lit jamais dans sa langue la plus faible.

Faites feu de tout bois

Ne négligez aucune occasion pour trouver des ouvrages qui peuvent les intéresser. Les rayonnages modernes sont tellement pleins que vous n’avez que l’embarras du choix. Enfin, surtout l’embarras.

Image d'un rayon plein de livres pour enfants

L’embarras du choix dans les livres pour enfants.

En visite à Dresde avec un couple germano-britannique, j’ai donc profité de l’occasion pour arpenter les librairies. Chez nos amis, l’allemand a sa place le week-end. Leurs enfants sont donc plus forts que les nôtres. Difficile de savoir ce qui est adapté au niveau d’allemand de nos enfants, pour qui ce n’est pas une langue quotidienne de la famille.

Nous devons en plus tenir compte des différences garçon-fille. Ils ont les deux, nous n’avons que des filles. Les classiques ne sont pas adaptés pour nous car leur niveau est bien trop complexe, tant ces livres sont centrés sur la morale qu’ils souhaitent transmettre. Il est d’ailleurs intéressant de constater que le marché des classiques est segmenté en deux catégories à Dresde. A côté des classiques figurent les classiques de la RDA, l’ex République Démocratique Allemande.

Image du rayon des classiques de la RDA

Un peu d’Ostalgie : Deux rayons classiques pour un seul pays. Deux cultures ?

Si cette catégorie existe, c’est que le marché le demande. Je trouve amusant de constater que c’est l’approche marketing moderne qui permet la conservation du patrimoine littéraire du monde communiste disparu.

En tête de gondole, un titre connu attire mon attention. Géronimo Stilton, un héros en provenance d’Italie. Nos filles ont adoré dans la traduction en français. Ces romans se déroulent sur une île, « l’île des souris » en français, « Mäuse-Insel » en allemand, avec des souris comme personnages.

Image de livres Geronimo Stilton

Les Geronimo Stilton débarquent en Allemagne.

Je cherche donc la version fille, celle dont le héros est Téa Stilton. Rien à faire, je ne trouve aucun volume.

Les allemands sont-ils sexistes ?

Je finis par demander à une vendeuse où sont les titres avec Téa comme héros. Elle est bien en peine pour comprendre ma question, car elle répond systématiquement que Téa est un personnage de la série. Il ne s’agit pas d’un problème de langue mais de pertinence. Geronimo Stilton vient à peine d’arriver en Allemagne avec quelques titres disponibles. La série de Téa est encore inconnue. Tout s’explique.
Je ne sais pas ce que cela va donner en matière de lecture en allemand pour mes filles, mais j’achète « Mein name ist Stilton, Geronimo Stilton » car c’est un prix d’appel à 1 euro 99. La première dose est moins chère, bien sûr, damné marketing, mais pourvu que cela marche !

ouvrez-cerveau-petit Découvrez
les 7 clés pour donner une seconde langue naturellement à votre enfant en vous inscrivant ci-dessous :
pour recevoir des conseils pour ouvrir le cerveau de vos enfants à 2 langues. En cadeau, je vous offre mon livre et des interviews inspirants ! Conformément à la loi "informatique et liberté" du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous disposez d'un droit d'accès et de modification de vos données que vous pouvez exercer dans chaque message reçu, et cette liste est déclarée à la CNIL sous le n°1652673.

One Response to Géronimo Stilton à la conquête de l’Allemagne

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *