fbpx

Blog

Donnez leur 2 langues et bien plus

3 destinations atypiques pour enfant bilingue

Cet article participe à l’événement inter-blogueurs « Voyager Blogs » organisé par le blog Russie.fr et dont voici la présentation pour cette première édition : 3 destinations atypiques et extraordinaires de « Voyagez blog ». Pour qu’un enfant soit bilingue précoce, il a besoin d’apprendre à parler en deux langues à la fois. Il s’agit…
Lire la suite

Des enfants bilingues français-japonais

Le tour du monde des bilingues vous propose deux escales en une seule. En Allemagne et au Japon. Pourquoi l’Allemagne et le Japon ? C’est la première fois que j’interviewe un adulte bilingue dont les enfants sont également bilingues. Dans les étapes précédentes, nous avons rencontré des parents qui ne sont pas bilingues de naissance mais…
Lire la suite

L’espéranto à l’université

La faculté de lettres de l’université de Mulhouse m’a invité récemment à venir prendre la parole et témoigner de mon expérience à l’occasion du lancement de leur UV d’espéranto. Ils ont l’exclusivité d’une telle initiative en France. Partout ailleurs, vous pouvez apprendre l’espéranto en ligne mais vous n’aurez pas un seul crédit ETCS. Je disposais…
Lire la suite

Comment tirer parti du jeu Oudordodo avec un enfant bilingue

Le principe d’Oudordodo Le principe d’Oudordodo est de cacher un chat qui s’appelle dodo sous des cartes figurant une maison. Chaque maison est habitée par un animal et présente des traits distinctifs. Le toit est lisse ou bien les tuiles sont visibles, la cheminée a de la fumée ou pas. L’animal peut être un chat,…
Lire la suite

Des enfants bilingues aux Pays-Bas

Le tour du monde des bilingues fait escale aujourd’hui aux Pays-Bas, même s’ils n’y habitent plus aujourd’hui, où j’ai interviewé Fabienne, dont les enfants sont trilingues français-néerlandais-hongrois. Posez vous cette question essentielle. Qu’auriez-vous fait à leur place ? Auriez-vous pensé avoir des enfants bilingues avec le néerlandais ? Répondez à cette question dans les commentaires…
Lire la suite

Les transferts entre langues chez l’enfant bilingue

Transferts entre langues. Que signifie cette expression ? Tout simplement la possibilité de réutiliser un terme d’une langue dans une autre. Les transferts de mots Si on dit katze en allemand, l’enfant germanophone qui entend cat en anglais a peu de travail de filtrage pour en comprendre le sens. La transférabilité de la racine cat…
Lire la suite

Des bilingues en Suisse romande

Nous allons démarrer le tour du monde des bilingues par une destination proche. Je vous emmène aujourd’hui en Suisse romande, où j’ai interviewé Daniel, dont les enfants sont bilingues français-Schwizerdütsch. Voici une transcription in extenso du dialogue. Cyrille, le praticien du bilinguisme : Quelles sont les langues dans votre famille? Daniel : Ma langue, c’est…
Lire la suite

Mon défi : Le tour du monde des bilingues

Bonjour, c’est Cyrille le praticien du bilinguisme. 194 pays occupent la terre, 6000 langues sont parlées dans le monde, soit 30 langues par pays. C’est dire si le monde doit compter beaucoup de gens bilingues pour vivre dans un tel brassage de langues. Ce n’est pas la vision que nous avons en France aujourd’hui. En…
Lire la suite

Me rencontrer au salon BiObernai

Je serai au salon BiObernai, le salon de l’agriculture bio en Alsace, du 14 au 16 septembre 2012. Le thème de cette année est Agir pour l’environnement. Qu’est-ce que tu vas faire dans un salon lié à l’agriculture bio ? J’œuvre pour l’environnement linguistique ! Il ne suffit pas de dire que toutes les langues ont la…
Lire la suite

Les erreurs de l’enfant bilingue dans la langue 2 à l’âge de 6 ans

Avez-vous déjà essayé de comprendre l’anglais d’un enfant de 6 ans ? Pas facile car la prononciation est encore « enfantine », et pourtant, il va bientôt vous dépasser en terme de richesse de vocabulaire. Chez l’enfant bilingue, le même phénomène se produit avec des contaminations d’une langue à l’autre. Les interférences entre les deux langues sont inévitables…
Lire la suite