fbpx

Apprendre l’allemand par l’espéranto : La corbeille

Donnez leur 2 langues et bien plus

Jenny a beaucoup hésité et cherché comment prendre un mot qui soit un animal mais elle se fait à l’idée, depuis l’épisode de l’armoire, qu’il existe quand même quelques mots de la vie courante en allemand ! Elle a encore demandé où est l’épisode du lapin, la kuniklo, mais la réponse est toujours la même : il n’existe pas !

J’ai par contre remarqué qu’elle fait beaucoup plus attention à la grammaire quand elle regarde une vidéo que lorsque je lui explique de vive voix. Au moins, je suis sûr d’avoir un spectateur enthousiaste qui apprécie pleinement mes vidéos.

Elle a choisi korbo qui nous vient de l’allemand.

Un mot intéressant en Espéranto est la racine korbo. Alors qu’est-ce que korbo ? On pourrait croire que c’est un volatile mais en fait, il s’agit d’un objet. Donc je vais essayer de dessiner des cercles comme ça, vous imaginez, voilà, avec des anses. Vous avez reconnu qu’est-ce que c’est ? Une corbeille ! L’enfant qui apprend l’Espéranto associera donc à cette notion la racine korbo, ce qui lui permettra donc, lorsqu’il va se mettre à l’allemand, de comprendre immédiatement der Korb dont est issue la racine de l’Espéranto. Il profitera du transfert de ce qu’il a déjà pratiqué et utilisé car en plus, le basktet-ball s’appelle korbopilko : la balle au panier. Merci de votre attention.

Êtes-vous prêt à passer à l'action pour changer radicalement le destin de vos enfants ?

Si c'est le cas, prenez rendez-vous ci-dessous

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *